Analyse institutionnelle : Théorie et pratique au sein des institutions politiques, éducatives et de recherche. L'implication des individus et des groupes dans la vie politique et sociale.
Les principaux moments de l’interculturel dans l'analyse institutionnelle aujourd'hui
En tant que mouvement international, on peut remarquer qu'il existe des aires linguistiques, plus que géographiques, dans l'analyse institutionnelle.
L'analyse institutionnelle s'est d'abord développée en français. Mais les travaux dans d'autres langues (espagnole, italienne, portugaise) sont abondants. Des bibliographies locales et vivantes existent. En allemand, les travaux sont rares, mais non inexistants. On constate une difficulté vis-à-vis des traductions. Ainsi des auteurs importants, au Brésil ou en Argentine, ne sont pas traduits en français (Gregorio Baremblitt, Armando Bauleo, par exemple). C'est un frein pour faire exister une vraie communauté internationale. En même temps, A. Bauleo est traduit en italien et en allemand... Les germanistes, parmi les Français, le lisent. Des Grecs suivent nos travaux à travers la lecture de l'allemand ou du français...
L'expérience des irrAiductibles est un effort pour combler ce manque. Cette expérience s'appuie sur l'attractivité du département des sciences de l'éducation de Paris 8, où de nombreux institutionnalistes viennent écrire une thèse, faire un post-doc, ou même prendre des postes d'enseignants invités, provisoires mais utilisés au mieux.
Les irrAiductibles organisent aussi chaque année un colloque mondial de l'analyse institutionnelle la dernière semaine de juin à l'université de Paris 8. Il dure entre 4 et 5 jours suivant les années. Ces colloques se sont institués en 1998, pour faire suite aux rencontres de Ligoure qui ont accueilli pendant 17 ans (1980-1997) 40 personnes, durant une quinzaine de jours chaque année, dans un château du Limousin.
Quelques institutionnalistes européens (une Allemande, des Français, bientôt des Italiens) font des voyages réguliers dans d'autres pays. Le voyage, souvent de longue durée (rien à voir avec la participation à un colloque), est une forme déjà ancienne que peut prendre l'enquête interculturelle: c'est une occasion d'échange qui permet la transmission, à travers des conférences, des séminaires, des interventions. Les derniers acquis européens se diffusent ; et réciproquement, on enregistre certaines productions locales qui, depuis L'Arpenteur (1971) ou Les chevaux du diable (1974), de G. Lapassade sont restituées en France et plus largement en Europe, par la médiation de récits ou de journaux de voyage qui circulent largement.
Conclusion
Nous avons voulu montrer le lien étroit existant entre le mouvement de l'analyse institutionnelle et l'implication interculturelle. Ce lien, pourtant très fort, n'avait pas encore été explicité. Nous dirons qu'il existe un «moment de l'interculturel», constitutif de l'analyse institutionnelle.
Mis en ligne par Benyounès et Bernadette Bellagnech
http://lesanalyseurs.over-blog.org